— Я не успокоюсь. Я не хочу успокаиваться.
Роналд поспешно встал из-за стола и, подойдя к Жаклин, схватил ее за руки. Она стала судорожно вырываться.
— Отпусти меня! Отпусти, негодяй!
— Не раньше, чем ты успокоишься.
— Успокоишься? — словно эхо, повторила она. — Всего несколько дней назад я молилась на тебя. Как последняя идиотка верила, когда ты говорил, что у нас будут дети, что мы умрем в один день, прожив жизнь в счастье и согласии…
Голос Жаклин оборвался. Его близость, его запах, его руки, лежащие сейчас у нее на плечах, — все было против нее. Она поняла, что совершила ошибку. Ей не следовало приходить. Не следовало вновь видеть его.
— Все хорошо, дорогая. Все будет хорошо, — твердил Роналд.
Она покачала головой, не поднимая ее. Все было плохо. Она надеялась на чудо, но Роналд сейчас был так же далек от нее, как Саймон от Джины. Но она не могла, как Джина, всю оставшуюся жизнь оплакивать потерянную любовь. Если она выживет, вернее, если ей удастся сохранить часть своего прежнего «я», ей необходимо верить, что ошибся Роналд, а не она.
Она попыталась вырваться из его рук, но он не отпустил ее.
— Жаклин, я могу тебе все объяснить.
— Нет! — закричала она. — Когда я мчалась сюда, то думала, что мне нужны твои объяснения. Но сейчас поняла, что предпочитаю ничего не знать.
— Послушай меня, Жаклин…
— Нет, нет, я не буду слушать тебя. Ты всегда оказываешься прав. И тебе удастся убедить меня в своей правоте и на этот раз. Догадываюсь, у тебя есть причины поступить так, как ты поступил, но зачем ты сказал, что любишь меня, а через несколько дней уехал навсегда? Мне не нужны твои объяснения, Роналд, иначе у меня не будет причин ненавидеть тебя. А я хочу тебя ненавидеть. — В ее глазах стояли слезы, но она не обращала на них внимания и продолжала говорить: — Я хочу ненавидеть тебя за то, что ты заставил меня полюбить тебя. За то, что обманул меня, пообещав свою любовь. В моей жизни больше не будет никого.
— Жаклин, милая…
Она покачала головой, не давая ему продолжить.
— Я не имею в виду мою девственность, Роналд. В наши дни мужчины предпочитают не быть первыми. Их больше прельщают женщины многоопытные, но с холодным сердцем. Но я не могу дать даже этого. Ведь ты не оставил мне сердца, ты просто вырвал его из моей груди.
Роналд был сокрушен, раздавлен, убит.
— Прощай, Роналд!
— Жаклин, подожди! Не уходи! — В его голосе было столько мольбы, что она остановилась. — Я могу дать тебе повод ненавидеть меня… Я виновен в смерти Саймона. Он погиб из-за меня.
Признание Роналд а поразило ее. Жаклин уцепилась за ручку двери, чтобы устоять на ногах. Еще несколько минут понадобилось на то, чтобы к ней вернулась способность мыслить. Он лжет, но с какой целью?
— Саймон погиб, потому что врезался в столб, когда пьяный человек перебегал дорогу перед его автомобилем. И я знаю, что это правда. Я точно знаю, что он погиб не из-за тебя.
— В тот вечер не он вел машину. А я. До этого мы были в баре и…
— Но разве не ты сказал, что Саймон был за рулем?
— Черт побери, нет!
— Ты говоришь, что ты вел машину, но почему…
— Так получилось… Была моя очередь… Это моя безответственность погубила Саймона. В происшедшем виноват только я.
— Ничего не понимаю.
Жаклин тряхнула головой, пытаясь привести мысли в порядок, но тщетно. Тогда она шагнула к Роналду, но он отступил от нее.
— Подожди, Рональд. Я ничего не понимаю. То ты говоришь, что должен был вести машину, то говоришь, что был пьян. Но это как-то не вяжется с тем представлением, которое сложилось о тебе. Ты очень серьезный и ответственный человек.
— Жаклин, ты путаешь меня со своим братом.
— Я не могу ни с кем тебя спутать, — вздохнула она. — Ни один другой мужчина не имеет на меня такого влияния… И никогда не будет иметь.
Роналд сдерживал себя, он не мог позволить себе выказать никаких чувств до тех пор, пока не будет уверен, что она поняла то, что он хотел ей сказать.
— Что ты помнишь о Саймоне? — спросил Роналд, садясь в кресло у окна.
Немного подумав, Жаклин тихо опустилась в соседнее кресло.
— Мне трудно вспомнить его, — прошептала она. — Я знаю, что он был таким же симпатичным, как и ты. И вас даже называли близнецами. И еще я знаю, что он нравился многим девчонкам, но был без ума только от Джины. — Она слабо улыбнулась. — Когда Саймон не мог пойти на свидание, потому что должен был сидеть со мной, он говорил, что, когда они с Джиной поженятся и нарожают кучу детей, мне придется сидеть с ними.
— Он обожал тебя, — тихо произнес Роналд.
— Да, знаю. Он был всегда таким добрым, веселым и…
— … Серьезным.
— Да. Вы с Саймоном были очень похожи.
— Нет! Мы не были похожи! А теперь, что ты помнишь обо мне, Жаклин?
Она напряглась.
— Помню, как ты помогал мне делать уроки, как это делал прежде Саймон. Как отвозил меня на тренировки, когда мама и отец были заняты…
— Жаклин, не то.
Она снова задумалась.
— Ну, помню, как ты украшал дом к Рождеству. Хотя нет, не помню, это мне рассказывали. И еще как отец взял меня на футбольный матч, когда играли вы с Саймоном.
— Все ясно, Жаклин. Ты была слишком маленькой, чтобы разобраться в характерах взрослых. Поэтому просто поверь мне: это Саймон был ответственным человеком, а не я. Мы были очень разными. Но он понимал меня лучше, чем кто-либо другой. Именно он убедил моего отца, причем с трудом, послать меня в университет на архитектурный факультет.
— Но отец так гордится тобой. Трудно даже представить, что он не хотел, чтобы ты занимался архитектурой.